お料理
- TOP
- お料理
「孔家飯店」のお品書き



お品書き一覧
※表示価格には消費税が含まれます。
涼菜
細切りポテトとピーマンの四川味和え <涼拌土豆絲> |
680円 |
胡瓜の和え物> ・チ拌黄瓜> Sauced Cucumber slices |
680円 |
四川ザー菜 <四川榨菜> Sichuan Pickled |
680円 |
孔家漬物 <孔家泡菜> “Kou Ka”Pickled(Chinese Cabbage) |
680円 |
法蓮草のからし和え物 <芥茉菠菜> Spinach in ginger (karasi) sauce Mix |
780円 |
新登場 中国山菜の和え物 <涼拌貢菜> Chinese’s Mountains Vegetables With Chili‐Soy |
800円 |
砂肝のチャーシュウ <砂肝(涼拌・麻辣)> Chicken Gizzard With Spicy Chili-Soy Vinaigrette |
850円 |
四川唐辛子と豆腐絲冷菜> <辣拌豆腐絲> Sichuan Spicy With Tofu Shredded |
850円 |
ピータン豆腐 <皮蛋豆腐> Preserved Egg And Tofu |
850円 |
蒸し鶏の姜葱ソース <葱油鶏> Chicken shreds with strange flavor |
880円 |
新登場 成都チャーシュー <孔家飯店叉焼> |
880円 |
新発売 あおだけの和え物 <涼拌青笋> |
900円 |
唐辛子と山椒の蜂の巣和え物 <夫妻肺片> Paired Stomach With Special Spicy‐Soy Mix |
900円 |
ニンニクと豚肉の四川特別ソースかけ <蒜泥白肉> Boil sliced meat with garlic Purees in sauce |
980円 |
くらげ冷菜 <爽滑哲皮> Julienne Jelly fish scallion pesto |
1,300円 |
冷菜盛り合わせ <三色垪皿> Triple Delight |
1,800円 |
海鮮類
げその四川風炒め <麻辣烏賊足> Stewed squid Foot with Spicy Fried |
1,300円 |
四川風かに玉 <青椒炒蛋> Crab Fried egg and Green pepper |
1,300円 |
あさりの四川家庭式炒め <辣炒海瓜子> Clam With Sichuan Family Spicy Fried |
1,500円 |
くるまエビのチリソース <干焼明蝦> Maine Lobster with chili‐soy Dry fried |
1,900円 |
つぶ貝の湯引き辛味炒め <香辣海螺> Sliced Grain shellfish With Roasted Chili Vinaigrette |
1,900円 |
イカとつぶ貝の強火炒め <海爆双脆> Squid With Sliced Strong‐fire Fried |
1,900円 |
四川カキフライ【季節料理】 <炸生蠣> SICHUAN tpy fried oysters |
2,100円 |
車えびの四川マヨネーズ和え <油大蝦球> Maine Lobster With Sichuan Mayonnaise |
2,100円 |
新登場 えびとチンゲン菜の塩味炒め <蝦仁扒青菜> |
2,100円 |
はまぐりの四川風炒め <川味文蛤> |
2,100円 |
新発売 海鼠(ナマコ)の醤油味煮 <紅焼海参> |
2,100円 |
魚肉の煮込み山椒オイルかけ <水煮魚片> |
2,200円 |
あわびのオイスターソース炒め <油鮑魚> Abalone With Awabi Sauce fired |
2,500円 |
わたり蟹の甘辛味噌炒め <宮爆青蟹> |
2,500円 |
おこげの海鮮特別ソースかけ <海鮮鍋巴> Crispy rice Crust with special‐fresh ingredients |
2,500円 |
海魚の四川香辣豆辮醤ソースかけ <豆辮魚> Stewed fish with thick broad‐bean sauce |
2,700円 |
フカヒレの姿煮 <紅焼排翅> The uncut boiled fish of a shark fin |
2,900円 |
鮑魚の醤油味姿煮 <紅焼鮑魚> |
2,900円 |
肉類
鶏肉とカシュナッツの炒め <宮爆鶏丁> Stir-fried Diced Chicken with Peanuts and served with spicy‐soy |
1,300円 |
鶏の唐揚甘酢ソースかけ <油林鶏> Chicken’s Sweet and Sour Sprinkle |
1,300円 |
骨付若鶏の四川唐辛子炒め <辣子鶏丁> Young Chicken With Sichuan Spicy Fried |
1,500円 |
春雨と挽肉の辛煮 <肉末粉絲> Cellophane Noodles with minced Pork |
1,100円 |
豚肉の四川風辛味炒め <魚香肉絲> Hot and Sweet Slices of Pork |
1,200円 |
四川回鍋肉 <四川老子号回鍋肉> Double Cooked Fresh Bacon with Spicy Capsicum |
1,200円 |
新登場 酢豚 <咕老肉> Sweet And Sour Pork |
1,400円 |
茄子の四川家庭風味噌炒め <峨嵋紫瓜> Sichuan house hold with minced meat fried eggplant |
1,500円 |
新発売 あおだけと黒豚肉の塩味炒め <青笋肉片> |
1,600円 |
新発売 四川風肉じゃが <紅焼肉> |
1,600円 |
新発売 生榨菜 とソーセージ炒め <生榨菜炒香腸> |
1,600円 |
豚肉の煮込み山椒オイルかけ <水煮肉片> Boiled settle meat in the sauce |
1,800円 |
特製ハチの巣の辛味噌炒め <辣炒肚条> Special Stomach With Spicy‐Soy Fried |
1,800円 |
四川風スペアリブ <四川香辣排骨> Sichuan Chili Spareribs fried |
1,800円 |
豚肉の角煮(蒸しパン付) <扣肉割包> Chinese sultry settle Pork muggy With Steaming Bread |
2,200円 |
【牛肉】 牛肉とピーマンの炒め <青椒牛肉絲> Green pepper With Shredded Beef Chili Sauce |
1,500円 |
野菜類(素菜類)
黒酢と白菜の四川家庭式炒め <酸溜白菜> Sweet and sour diced vegetables Family tpy fried |
900円 |
新発売 四川風細切りポテトの強火炒め <炝土豆絲> |
900円 |
中国もやしの塩味炒め <中国豆芽> Chinese Bean sprouts with Salt Fried |
980円 |
新発売 トマトと卵の塩味炒め <西紅柿炒鶏蛋> |
1,200円 |
チンゲン菜の唐辛子炒め <糊辣青菜> Rap heart vegetables with spicy stir‐fried |
1,200円 |
新登場 孔家麻婆茄子 <麻婆茄子> “Kou Ka”Mabo’s Baby Eggplant |
1,200円 |
にがうりの塩味炒め <清炒苦瓜> Balsam Pear With Salt Fried |
1,300円 |
中国野菜(空心菜)炒め <空心菜> China Water Spinach With Salt Fried |
1,400円 |
中国野菜(四季豆)炒め <干菜四季豆> China Kidney bean beans With Ground meat Fried |
1,400円 |
新発売 中国野菜(豆 苗)炒め <炒豆苗> |
1,400円 |
新発売 あおだけの若芽炒め <清炒青笋叶> |
1,400円 |
豆腐類
孔家マーボー豆腐 <孔家麻婆豆腐> Mabo’s bean card |
980円 |
揚ー豆腐と野菜の煮込み <家常豆腐> Home style bean card |
1,100円 |
スープ類(湯類)
野菜スープ <野菜湯> Mixed Vegetables in Broth |
(小)900円 (大)1,400円 |
トマトと卵のスープ <西紅柿鶏蛋湯> Tomato With Egg Soup |
(小)900円 (大)1,400円 |
あさりスープ <海瓜子湯> Clam Soup |
(小)1,200円 (大)1,700円 |
コーンスープ <粟米湯> Corn egg Drop Soup |
(小)1,200円 (大)1,700円 |
新登場 蛤スープ <文蛤湯> |
(小)1,300円 (大)1,900円 |
四川家庭スープ <酸辣湯> Hot and Sour Soup |
(小)1,300円 (大)2,300円 |
フカヒレスープ <魚翅湯> South sea Shark’s Fin |
(小)1,600円 (大)2,800円 |
ご飯類(米飯類)
五目チャーハン
<什綿炒飯>
GOMOKU’ Fried Rice980円
<什綿炒飯>
GOMOKU’ Fried Rice980円
ライス <白米飯> Rice |
200円 |
蟹肉チャーハン <蟹肉炒飯> Crab Fried Rice |
980円 |
四川風チャーハン <香辣炒飯> Sichuan Fried Rice |
980円 |
新発売 ふかひれチャーハン <魚翅炒飯> |
1,700円 |
麺類(面類)
担担麺 <担担面> Dan Dan Noodles |
980円 |
新発売 麻婆豆腐麺 <麻婆豆腐面> Mabo’s bean Noodles |
1,100円 |
酸辣湯麺 <酸辣湯面> Hot Noodles in sour soup |
1,300円 |
新登場 成都チャーシュー麺 <成都叉焼麺> |
1,500円 |
四川家庭式冷麺 <四川涼麺> Cold Sichuan Noodles |
1,500円 |
新登場 四川海鮮焼きそば <香辣海鮮炒面> Sichuan seafood Fried Noodles |
1,600円 |
中国人参と野菜と地鶏の煮込み麺 <火鍋清湯砂鍋面> Chinese Ginseng With Vegetables and Chicken Light Soup Boil Noodles |
1,700円 |
四川特製辛味噌の海鮮麺 <火鍋砂鍋面> Sichuan Special Seafood Noodles Spicy‐Soy Boil |
1,700円 |
ふかひれ麺 <魚翅面> |
1,800円 |
小吃類(自家製)
春巻(3個) (three)Lobster and vegetable spring Roll |
900円 |
胡麻団子(3個) (three)Pie in rice balls |
980円 |
中国式揚げパン <銀絲巻> Chinese Fried Bread |
980円 |
海鮮水餃子(5個) (five)Sea Dumplings with soup |
950円 |
ジャンボ焼餃子(2個) | 980円 |
小龍包(4個) | 980円 |
デザート
杏仁豆腐 <杏仁豆腐> Almond Curd in Syrup |
580円 |
アイスクリーム <冰淇淋> Margo Pudding |
680円 |
おすすめメニュー
正宗四川鴛鴦麻辣火鍋
(四川風しゃぶしゃぶ) 2名様以上
平 日コース | 4,000円/人 |
祭・土曜日コース 4 | 5,000円/人 |
コース内容
■砂肝のチャーシュウ<砂肝(涼拌・麻辣)>
Chinese’s Mountains Vegetables
■胡瓜の和え物<涼拌黄瓜>
Sauced Cucumber slices
■蒸し鶏の姜葱ソース<葱油鶏>
Chicken shreds with strange flavor
■孔家マーボー豆腐<孔家麻婆豆腐>
■珍蔵紹興酒(陳年10年) ミニボトル1本付
■食材
・鶏肉 Native chicken
・豚肉 Pouk
・イカ下足 Foot of a squid
・椎茸 Shiitake Mushroom
・豆腐 Tofu
・中国野山菜 China wild grass
・豆もやし Bean sprouts
・はくさい Chinese cabbage
・春雨 Strips of bean-jelly
・センマイ Sheep’s Tripe
・生麺 Fresh noodles
火鍋お試しセット 1,500円(税込)
Chafing Dish Try Set Prices
※2名様以上
■冷菜盛り合わせ
Triple Delight
■調味料(芝麻醤・芝麻油)
Seasoning(sesame・paste)
<火鍋単品食材メニュー>
◆肉類 | ||
地鶏肉<土鶏肉> | Native chicken | 980円 |
和牛肉 <日本牛肉> |
Japanese beef | 1,600円 |
OZ牛肉 <豪州牛肉> |
Australia beef | 1,000円 |
豚肉<猪肉> | Pork | 980円 |
鴨肉 | Duck | 1,000円 |
センマイ <牛百叶> |
Sheep’s Tripe | 950円 |
砂肝<鶏砂肝> | Gizzard | 950円 |
羊肉<羊肉> | Lamp | 980円 |
中国ハム <牛餐肉> |
China ham | 950円 |
◆海鮮類 | ||
はまぐり<文蛤> | 950円 | |
げそ<尤魚足> | Foot of a squid | 950円 |
つみれ(魚) <中国魚丸> |
China fish dumplings | 1,000円 |
生魚<生魚片> | Raw fish | 1,200円 |
イカ<尤魚> | Squid | 1,200円 |
たこ<海星> | Octopus | 1,200円 |
かに<蟹> | Crab | 1,200円 |
ほたて<貝> | Scallop | 1,200円 |
大海老<大蝦> | Lobster | 1,500円 |
牡蠣(季節限定)<鮮蠣> | Oyster | 1,500円 |
あわび<鮑魚> | Awabi | 1,900円 |
◆その他 | ||
餃子<火鍋水餃子> | Chinese meat dumpling | 800円 |
生麺<生面> | Fresh noodles | 600円 |
◆野菜類 | ||
ネギ | Green onions | 550円 |
ポテト<土豆片> | Potato | 550円 |
キャベツ<包菜> | Cabbage | 650円 |
はくさい<白菜> | Chinese cabbage | 650円 |
豆腐<豆腐> | Tofu | 650円 |
チンゲン菜 | Bok-choy | 650円 |
春雨<粉絲> | Strips of bean-jelly | 650円 |
豆もやし<豆芽> | Bean sprouts | 650円 |
わかめ | Seaweed | 650円 |
エリンギ | Ellinghi | 680円 |
生野菜<生菜> | Fresh vegetables | 750円 |
竹の子<竹笋> | Bamboo shoot | 780円 |
法蓮草<波菜> | Spinach | 780円 |
レンコン<藕片> | Lotus root | 800円 |
椎茸<椎茸> | Shiitake mushroom | 800円 |
ゆば<豆腐皮> | Soy milk skin | 800円 |
冷凍豆腐 <凍豆腐> |
Freeze-dried tofu | 800円 |
えのき茸 <金針茹> |
Enoki mushroom | 800円 |
黒キクラゲ <黒木耳> |
Black whale | 800円 |
からし菜の根茎 <生榨菜> |
Vegetables | 800円 |
中国野山菜 <山哲皮> |
China wild grass | 880円 |
あおだけの若芽 <青笋叶> |
900円 | |
グリーンピース若芽 <豆苗> |
Bean seedlings | 900円 |
あおだけの茎 <青笋> |
900円 | |
空心菜<空心菜> | Water spinach | 950円 |
当店へのお問い合わせ
TEL:03-3574-106603-3574-1066
FAX:03-3574-1072
営業時間:平日/17:30~翌4:00
土・祭日17:30~23:30
定休日:日曜日